Thần cư mộc vị đồ
Mộc phương có miếu thần thì xấu
Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Thần mộc (hung)
Thần cư mộc vị tử vô nhân, Tuyệt tộc trung niên bị sát thân, Hạnh hữu trưởng nam vinh quý đạt, Tử
tôn phong phú vĩnh vô luân.
Giải nghĩa
Miếu thần phương mộc hay chi, Chết không ai biết họ thì vắng tanh, May anh trai lớn hiển vinh,
Cháu con phú quý trường sinh lâu dài.
Chú thích rằng:Miếu thần ở mộc phương thì bị tuyệt tộc chết không ai biết nữa, đời mình lại giết mình, chỉ may được người con trai lớn phú quý hiển vinh con cháu thịnh vượng vì bạch hổ trông sang.
Bán nguyệt đồ
Hình như bán nguyệt thế ít kẻ hay
Thơ rằng:
Phần phiên âm
Bán nguyệt
Thi vân:
Bán nguyệt chi hình thế thiểu tri, Kỳ gia phú quý túc lương y,
Trưởng nam khả hứa niên tăng thọ, Quý tử phiêu vong định bất nghi.
Giải nghĩa
Nửa giăng hình thể mấy ai hay, Phú quý tiền nong thóc lúa đầy Trai lớn thọ càng thêm tuổi hạc,
Phiêu lưu con út thảm thương thay.
Chú thích rằng:
Hình như bán nguyệt trông lên, nên trong nhà giàu có vượng nhất là người con trai trưởng đã phú quý
lại thọ khang, chỉ thương thay cho người con gái út phải phiêu lưu không định.
Khuyển ngọa đồ
Hình như khuyển ngọa là tốt
Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Khuyển ngọa
Hình như khuyển ngọa thiếu phiêu lưu
Ký thực quyền gia đắc sở ưu,
Nhất tự thánh quân chuyên bính dụng. Quyền sưu ư thế thụ công hầu.
Giải nghĩa
Khuyển ngọa phiêu lưu lại tốt duyên, Quyền môn ăn gửi sướng như tiên, Thánh quân tín dụng giao
quyền bính, Chức trọng quyền cao lại lắm tiền,
Chú thích rằng:
Đất hình khuyển ngọa dẫu có phiêu lưu ít nhiều, nhưng được thánh quân giao cho chức quyền, quyền
hành vượt cả vương hầu.
Ngưu miên đồ
Ngưu niên là đất phú quý (tốt) Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Ngưu miên (cát)
Miên ngưu kỳ địa phú thiên niên, Gia thất ưng tri tất hữu quyền,
Nhất tự miếu đường đăng bính dụng, Tam phần điền địa nhất phần thiên.
Giải nghĩa
Miên ngưu đất phát giàu sang,
Cửa nhà quyền quý lại càng vinh quang
Miếu đường lên xuống nể nang.
Ba phần đất ruộng giang san một phần.
Chú thích rằng:
Trâu nằm ngủ là đất phát giàu sang, lại thêm ba bề núi mọc, như thành, đàng
trướccó án hẳn hoi, đàng sau huyền vũ chắc chắn, nên phát một đời vinh quang
quyền to chức trọng ruộng nương muôn ngàn.
Nga đầu địa đồ Nguyệt tựa nga đầu xấu Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Nga đầu (hung)
Ngưỡng quan kỳ huyệt tự nga đầu, Gia thất khổ sinh vô nhân hạnh,
Nam nữ đông tây vô xứ ngưỡng, Sinh nhân tà khúc vô nhân chính,
Giải nghĩa
Xét xem huyệt tựa nga đầu,
Chẳng ai may mắn nhà hầu khó khăn. Gái trai không chốn làm ăn,
Sinh ra giả dối mất nhân phẩm người
Chú thích rằng:
Nga đầu là một loài nhấm gậm nên người ta sinh ra vất vả, chẳng mấy ai được may mắn. Con trai con
gái chạy chọt khắp đông tây cũng không nơi nương tựa, gia đình quẫn bách nên con người cũng chẳng
hay gì.
Ngưu giác địa đồ
Hình như sừng trâu phạm sát thì xấu
Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Ngưu giác (hung)
Hình như ngưu giác phạm sinh nhân, Nam nữ phối đồ định hữu chân,
Bản vĩ tiêm sinh danh phạm ác
Kiếm đao bị tử sát thương nhân,
Giải nghĩa
Sừng trâu tên nhọn bắn mình,
Gái trai bạn sánh nhân tình lôi thôi, Nhọn đuôi sinh phạm ác rồi,
Gươm đao sát hại mình thời bị thương
Chú thích rằng: Hình như sừng trâu bị tên nhọn bắn vào cho nên nam nữ có nhiều điều khó khăn, vi đuôi nhọn sinh sát, nên bị đao kiếm tử thương.
Xuyên tự địa đồ
Hình như chữ xuyên tới sâu thì xấu
Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Xuyên tự (hung)
Hình như xuyên tự tựu vưu thâm, Táng thử nhi tôn yểu tất thâm, Đoan bản minh sư mê mục hạ, Quan
quan vưu cẩn để ư tâm.
Giải nghĩa
Xuyên tự hình dung tới rất thâm, Táng đây con cháu chết âm thầm, Cam đoan thầy giỏi còn chưa chắc,
Xem xet cho tinh kẻo nữa nhầm.
Chú thích rằng:
Đất hình như chữ xuyên là rất xấu, táng phải huyệt này thì con cháu chết non, thầy hay còn có thể
nhầm, cho nên rất phải cẩn thận mà để tâm mới được.
Án tiêm xạ địa đồ
Mũi nhọn bắn vào phần mộ thì xấu
Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Án tiêm xạ, khất thực, hung
Án nhi tiêm nhập xạ kỳ phần, Nam nữ ly gia khất thực
thân, Lão trắc đông tây vô xứ ngưỡng,
Vô y vô thực hựu vô nhân.
Giải nghĩa
Án mà nhọn bắn linh phần,
Lìa nhà trai gái kiếm lần bữa ăn,
Đông tây chạy chữa khó khăn.
Không ăn không mặc không thân thích gì.
Chú thích rằng:
Núi án mà nhọn nhằm bắn thẳng vào phần mộ thì người con trai bỏ nhà đi, kiếm ăn đến già, chạy khắp
đông tây không có chỗ nương tựa, không ăn không mặc lại không cả người thân thích nữa.
Bạch hổ khai khẩn đồ
Bạch hổ mở miệng hại người thì xấu
Thơ rằng:
Thi vân:
Chú thích rằng:
Phần phiên âm
Bạch hổ khai khẩu (hung)
Hổ biên khai khẩu đáo nhân thương, Trưởng thọ nhi tôn, vật bất xương, Niên niên tài tán tinh đạo
kiếp,
Gia trung thường tổn bị ngưu dương.
Giải nghĩa
Mở mờm bạch hổ hại người,
Cháu con dẫu thọ của thời hiểm hoi, Năm năm trộm cướp lôi thôi,
Trong nhà tổn hại trâu rồi lại dê
Bạch hổ mở miệng là hại người dẫu có trường thọ nhưng con cháu không còn của cải gì, hằng năm lại
bị mất trộm luôn, trâu dê tổn thất.
Trực lộ đồ
Đường thẳng dài ngang là xấu
Thơ rằng:
Thi vân:
Phần phiên âm
Trực lộ (hung)
Lộ trực trường hoành tử thiếu niên, Kỳ gia tật bệnh diệc duyên miên, Toán lai đoạn bảo lộ thường
trực,
Trí sử nhân sinh mệnh bất (toàn) tuyền.
Giải nghĩa
Đường thẳng dài ngng chết thiếu niên, Cửa nhà tật bệnh thuốc liên miên,
Xét ra dài thẳng tai ương thế,
Sinh mệnh xui nên khó vẹn tuyền,
Chú thích rằng:
Vì ba đường thẳng mà đường ngang lại dài hơn cho nên chết lúc thiếu niên, nhà
ấy bệnh tật liên miên khiến sinh mệnh khó được vẹn tuyền.
Thi vân:
Hoả xà nhập huyệt
Hỏa xà nhập huyệt (hung)
Hỏa xà nhập huyệt dã nan tri, Sinh nhân yểu tử dĩ vi kỳ, Vong gia bị tử tinh lưu thủy.
Thế thế thường ly hại khả ky (ca).